お世話になりました

愛すべきものすべてに捧げます

【分かりにくい英語】If I didn't know where they come from, I'd think they was phony.

否定形とか仮定形の取り違えによる解釈の勘違い、よくありますよね。

慣れるしかありません。

 

闇市の宝石商が強盗犯が持ち込んだ多数の宝石に対して一言。

If I didn't know where they come from, I'd think they was phony.

(この宝石の出どころを知らなかったら、偽物だと思ったよ)

 

宝石商は大富豪から盗んだ宝石だと知っていてのセリフなので、宝石商は本物だと分かっています。豪華な宝石がこれだけたくさんあることに驚いているんですね。

だから「本物とは信じられないほどすごい宝石だ」と言いたいんですね。

 

いやあ、1回聞いただけでは分かりませんねえ。

 

ハイ・シェラ 特別版 [DVD]

ハイ・シェラ 特別版 [DVD]