【分かりにくい英語】If I didn't know where they come from, I'd think they was phony.
否定形とか仮定形の取り違えによる解釈の勘違い、よくありますよね。
慣れるしかありません。
闇市の宝石商が強盗犯が持ち込んだ多数の宝石に対して一言。
If I didn't know where they come from, I'd think they was phony.
(この宝石の出どころを知らなかったら、偽物だと思ったよ)
宝石商は大富豪から盗んだ宝石だと知っていてのセリフなので、宝石商は本物だと分かっています。豪華な宝石がこれだけたくさんあることに驚いているんですね。
だから「本物とは信じられないほどすごい宝石だ」と言いたいんですね。
いやあ、1回聞いただけでは分かりませんねえ。